Lo spero proprio, o sarà la volta buona che ci fa fuori.
I hope so. Otherwise, we're all dead.
Lo spero con tutto il cuore.
I hope so, with all of my heart.
Lo spero proprio, non voglio incontrare il mio fidanzato coi nervi a pezzi.
I hope so. I don't want to meet my fiancé a nervous wreck.
Lo spero, amico mio, perché al ritorno deve essere vergine per poter essere sacrificata.
You'd better, my friend, for she must be a virgin when she's returned to me, so she can be properly sacrificed.
Spero che non sia Josie, lo spero per Harry.
I hope it's not Josie, for Harry's sake.
Lo spero, perché lui è bravo a sentire puzza di bugie.
I hope so, because he's got a talent for sniffing out a lie.
Lo spero per il suo bene.
He better be for his sake.
Lo spero perte, altrimenti ti ammazzo!
Get someone up here because I'm gonna kill you.
lo spero che abbiate tutti molta sete.
I hope you're all very fucking thirsty.
Lo spero per la sua incolumità, mi spiego?
I hope so. For your sake. You know what I'm saying?
Lo spero, gioia, lo spero tanto.
I hope so, hon, I hope so.
lo spero che una persona come lei che ha avuto aiuto dagli altri abbia compassione per un uomo.
I'm hoping that someone like yourself, someone who may have been given a helping hand, might have a little compassion for someone in a similar situation.
Lo spero per voi, perché Aslan raduna le vostre truppe.
You'd better be, cos Aslan's already fitted out your army.
lo spero che non sia troppo tardi.
I hope it is not too late.
lo spero non ti dispiaccia: l'ho invitato a unini a noi.
I hope you don't mind, I've invited him to join our conversation.
Lo spero, è la nostra unica possibilità.
I sure hope so. He's our only chance.
Lo spero, capo di prima classe.
I really hope to, Senior Chief.
Ora che la vedo, Stone, lo spero tanto.
Looking at you, Stone, I hope so.
Considerando che ho dovuto piantargli tre pallottole in testa lo spero vivamente!
Considering I put three bullets in his head I should certainly hope so!
Lo spero e lo credo proprio.
Oh, I hope so. I certainly like to think so.
Fare del bene a un perfetto sconosciuto lo spero che non sia egoistico da parte mia ma gli ultimi mesi della sua vita sono stati i migliori della mia.
I hope that it doesn't sound selfish of me but the last months of his life were the best months of mine.
Beh, dopo tutto quello che ho fatto per tenere nascosti i finanziamenti, lo spero proprio, Lex.
Well, after all my shuffling to keep the appropriations under the radar, I certainly hope so, Lex.
Lo spero, per il vostro bene.
I hope so, for your sake.
Credo che resterò un bel po', almeno lo spero.
Well, I think I'm gonna be for a while. I hope so, anyway.
Lo spero proprio, perche' non riuscirei a sopportare un'altra bugia.
I hope so, because I just cannot take any more lying.
Lo spero... perche' Joe Carroll ti ha scelto come protagonista del suo sequel psicopatico, quindi non posso scaricarti e basta.
I hope so because Joe Carroll has cast you as the main character in his psycho sequel, so I can't just kick you to the curb.
Per il loro bene, lo spero sinceramente.
For their sake, I sincerely hope so.
Io lo spero con tutto il mio cuore.
I hope so with all my heart.
Lo spero per lei, visto che e' morto un bambino di 9 anni.
There's a 9 year old dead. She better.
Spero di si', lo spero davvero, dipende solo da come Stefan sta affrontando le informazioni sul suo oscuro e tumultuoso passato.
I hope so, I really do. It just depends on how Stefan's handling the whole download of his dark and stormy past.
Lo spero bene, perche' t'e' costato parecchio ottenerla.
I hope that you would love having it, because you sure gave up a ton to get it.
Lo spero, perche' il pensiero di una sfida mi attizza parecchio.
I hope so, 'cause I sure could use the competition.
Lo spero, anzi credo... che contiamo ancora qualcosa per te.
I... I hope... I think we still matter to you, JJ.
Lo spero proprio, perche' altrimenti venir qui a salvarmi e uccidere tutti quei tipi sarebbe un messaggio confuso.
I sure hope so, 'cause otherwise coming to save me and killing all these guys is sending some seriously mixed messages.
Lo spero o sarà una causa da incubo.
I hope will be a cause or nightmare.
Lo spero, vi sbaciucchiate da tre mesi.
I hope so. She's been snogging you for three months.
Lo spero anche io, Lord Melbourne.
I hope so too, Lord Melbourne.
Lo spero bene, siamo qui per lavorare.
Okay, make sure you do. We're here to work.
lo spero che tu non debba mai scoprirlo.
Makes me wonder, you know, if I'd be brave enough to do the same thing.
Lo spero perché l'ultima volta ci ha fatto aspettare un bel po'.
I hope so. The last time he kept us waiting for ages, if you remember.
Beh, lo spero proprio... perche' non vorrei dover tornare qui.
Well, I hope so... 'cause I'd hate to have to come back here.
Lo spero bene, perche' sono davvero a disagio.
I hope so. Because I'm extremely uncomfortable.
Lo spero proprio, l'ho presa dal primo film di Spider-Man.
I should hope so. That's from the first Spider-Man movie.
Beh, lo spero, per il tuo bene e per... quello di tuo padre.
I hope so for your sake or for your dad's sake.
Lo spero, muoio per avere quel ruolo!
I've been dying for that spot.
Loro si aspettano che queste persone impiegate facciano un ottimo lavoro. Lo spero, almeno.
And they expect these people who work for them to do great work -- I would hope, at least.
Naturalmente, possiamo definire, lo spero, i veri problemi del cervello a livello molecolare.
And of course, we can pinpoint, hopefully, the actual problems in the brain at a molecular level.
1.5044279098511s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?